Regulamin korzystania z usług LINGU@TIC Stanisławska Monika
§1. Zamówienie i realizacja
- Firma LINGU@TIC Stanisławska Monika z siedzibą w Biestrzykowie, 55-010, ul. Warsztatowa 47, NIP: 8961338922, Regon 020241662, zwana dalej LINGU@TIC, wykonuje tłumaczenia pisemne i ustne zgodnie z niniejszym Regulaminem korzystania z usług.
- Przed realizacją tłumaczenia LINGU@TIC przedstawia szacunkowy koszt wykonania usługi na podstawie złożonego przez Klienta zapytania o wycenę.
- Wszystkie usługi są wykonywane przez LINGU@TIC wyłącznie po otrzymaniu od Klienta zlecenia ich wykonania.
- Klient może złożyć zlecenie wykonania usługi w formie pisemnej, przesyłając je w formie papierowej, pocztą elektroniczną lub innymi środkami komunikacji elektronicznej.
- Klient przekazuje LINGU@TIC dokumenty i informacje związane z tłumaczeniem pod wskazany adres lub przesyła je pocztą elektroniczną lub innymi środkami komunikacji elektronicznej.
§2. Tłumaczenia pisemne
- Tłumaczenia pisemne wykonywane są w trzech trybach: trybie standardowym: oznacza realizację do 5 stron rozliczeniowych tłumaczenia na jeden dzień roboczy i dostarczenie tłumaczenia w ciągu minimum dwóch dni roboczych; trybie pilnym: oznacza realizację do 5 stron rozliczeniowych tłumaczenia na jeden dzień roboczy i dostarczenie tłumaczenia na następny dzień roboczy. Zlecenie tłumaczenia w trybie przyspieszonym oznacza dodatkową opłatę w wysokości 50% ceny tłumaczenia; trybie ekspresowym: oznacza realizację do 10 stron rozliczeniowych tłumaczenia na jeden dzień roboczy i dostarczenie tłumaczenia na następny dzień roboczy. Zlecenie tłumaczenia w trybie ekspresowym oznacza dodatkową opłatę w wysokości 100% ceny tłumaczenia. Realizację usług w dni powszednie po godzinie 18.00, nocą, w weekendy i dni świąteczne traktuje się jako zlecenia w trybie ekspresowym.
- Jednostką rozliczeniową tłumaczeń zwykłych jest 1500 znaków ze spacjami, określanych na podstawie tekstu źródłowego, a minimalne zamówienie to jedna strona obliczeniowa.
- Jednostką rozliczeniową tłumaczeń poświadczonych jest 1125 znaków ze spacjami, określanych na podstawie tekstu źródłowego, a minimalne zamówienie to jedna strona obliczeniowa.
- W przypadku plików nieedytowalnych wycena zawiera orientacyjny koszt usługi, a ostateczne rozliczenie dokonywane jest na podstawie rzeczywistej liczby znaków przetłumaczonego tekstu.
- Jeśli dokumenty przekazane do tłumaczenia są zostały sporządzone pismem odręcznym lub są trudne do odczytania, po uprzednim ustaleniu z Klientem, cena tłumaczenia może ulec podwyższeniu do 50% w zależności od stopnia trudności odczytania tekstu.
- Tryb i termin realizacji tłumaczenia jest ustalany indywidualnie.
- Tłumaczenia uwierzytelnione są wykonywane w jednym egzemplarzu. Klient może zamówić dodatkowy egzemplarz tłumaczenia w terminie 14 dni od daty realizacji usługi.
- W przypadku zlecenia przez Klienta kolejnego egzemplarza tłumaczenia poświadczonego po upływie czternastu dni od daty realizacji usługi, tłumaczenie zostanie wycenione i wykonane na nowo.
- Klienci mają możliwość uzyskania tłumaczenia uwierzytelnionego w dowolnej liczbie, za dodatkową opłatą, wynoszącą 30% ceny tłumaczenia za każdy kolejny egzemplarz.
- Istnieje możliwość poświadczenia przez tłumacza przysięgłego tekstu dostarczonego przez Klienta za opłatą w wysokości 50% ceny tłumaczenia.
- W przypadku wstrzymania przez Klienta realizacji zlecenia w trakcie jego wykonywania, Klient jest zobowiązany do zapłaty wynagrodzenia za faktycznie wykonaną pracę wykonaną do
momentu wstrzymania realizacji zlecenia.
§3. Tłumaczenia ustne
- Minimalne zamówienie wynosi 2 godziny (90 minut).
- Liczona jest każda rozpoczęta godzina dostępności tłumacza.
- Wynagrodzenie za usługi tłumaczenia ustnego w dni ustawowo wolne od pracy lub w godzinach od 20.00 do 6.00 wynosi 100% normalnej stawki za tłumaczenie ustne.
- Czas pracy tłumacza obejmuje wszystkie możliwe przerwy w tłumaczeniu (włączając przerwy na posiłki, przerwy w spotkaniu, itp.).
- Klient ponosi koszty przejazdu, zakwaterowania i posiłków tłumacza.
- W przypadku gdy Klient odwoła zlecenie tłumaczenia ustnego w dniu realizacji usługi, Klient jest zobowiązany zapłacić sumę odpowiadającą zamówieniu minimalnemu.
- Odwołanie przez Klienta zlecenia tłumaczenia ustnego w dniu poprzedzającym usługę lub wcześniej jest bezpłatne.
§4. Reklamacje
- Reklamacje związane z żądaniem upustu cenowego muszą zostać zgłoszone w formie pisemnej z dokładnym określeniem reklamowanych uchybień w ciągu trzydziestu dni od daty wykonania tłumaczenia przez LINGU@TIC.
- Klient otrzymuje pełnię praw autorskich do wykonanego tłumaczenia bezpośrednio po uiszczeniu przez niego pełnej kwoty należnej za usługi wykonane przez LINGU@TIC.
- Reklamacje dotyczące jakości zrealizowanego tłumaczenia należy zgłaszać LINGU@TIC w terminie czternastu dni od daty wykonania usługi, przedkładając listę wad w języku polskim lub w języku, w którym zostało wykonane tłumaczenie.
- Po uwzględnieniu reklamacji LINGU@TIC usuwa uchybienia możliwie jak najkrótszym terminie, jednak nie dłuższym niż czternaście dni od daty złożenia reklamacji.
- W przypadku uzasadnionej reklamacji LINGU@TIC może udzielić Klientowi rabatu.
- Tłumaczenia wykonane w trybie pilnym i ekspresowym, na ten sam dzień lub na następny dzień nie podlegają reklamacji.
§5. Prawa autorskie i poufność
- LINGU@TIC przenosi na Klienta majątkowe prawa autorskie i inne prawa własności intelektualnej do zrealizowanego tłumaczenia po uregulowaniu przez Klienta pełnej kwoty płatności na podstawie dowodu sprzedaży wystawionego przez LINGU@TIC.
- Dokumenty powierzane przez Klienta oraz treść tłumaczonych spotkań są traktowane jako poufne.
- LINGU@TIC może udostępniać przekazane przez Klienta dokumenty i informacje osobom współpracującym z LINGU@TIC w celu prawidłowego wykonania usług.
§6. Postanowienia końcowe
- Niniejszy Regulamin stosuje się w sprawach nieuregulowanych odrębnie pomiędzy LINGU@TIC a Klientem. W sprawach nieuregulowanych w niniejszym Regulaminie zastosowanie mają przepisy kodeksu cywilnego.
- Jeżeli jedno z postanowień niniejszego Regulaminu uznane zostanie za nieważne w całości lub w części bądź za niemożliwe do spełnienia, pozostałe postanowienia zachowują ważność i pozostają w mocy, zaś postanowienia dotknięte nieważnością lub niemożliwością zastępują postanowienia najbardziej zbliżone uwzględniające bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa.
- Jeżeli jakiekolwiek postanowienie niniejszego Regulaminu zostanie uznane za całkowicie lub częściowo nieważne, nieobowiązujące lub niewykonalne, pozostanie to bez wpływu na skuteczność i moc obowiązującą pozostałych postanowień Regulaminu.
- Wszelkie spory mogące powstać na tle postanowień niniejszego Regulaminu lub oferowanych usług będą rozstrzygane przez sąd powszechny właściwy dla siedziby LINGU@TIC. Niemiej jednak Klient i LINGU@TIC będą dążyć do ugodowego zakończenia sporu.